您的位置: 专家智库 > >

许天成

作品数:2 被引量:7H指数:2
供职机构:皖西学院外国语学院更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字

主题

  • 1篇地空通信
  • 1篇信息传达
  • 1篇英语
  • 1篇语言
  • 1篇语言表达
  • 1篇术语汉译
  • 1篇通信
  • 1篇公示语
  • 1篇国际航线
  • 1篇汉译
  • 1篇航线
  • 1篇翻译
  • 1篇ICAO

机构

  • 2篇皖西学院

作者

  • 2篇申辰
  • 2篇许天成
  • 1篇洪慧玲

传媒

  • 1篇黄河科技大学...
  • 1篇宿州学院学报

年份

  • 1篇2016
  • 1篇2015
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
国际航线英语通信术语汉译常见问题及对策研究被引量:4
2015年
民航业的国际航线地空通信部分涉及的翻译需求和翻译实践要求译者具有术语意识和术语能力,避免各种类型的讹误和交际不对等。地空通话文本的术语翻译中存在部分词语翻译不规范、从业者缺乏术语识别的概念、不同术语体系不一致等问题。要解决上述问题,一是利用自然语言理解机制排除歧义,二是提高从业人员的素质并加强术语规范工作,三是以ICAO体系进行翻译术语概念体系梳理,四是制定和使用术语译名时强调程序性、科学性、习惯性。
许天成申辰
关键词:地空通信翻译
试论美国公示语的语言表达特征与信息传达特征被引量:3
2016年
为进一步了解公示语运用的现状,运用语言景观理论,分析了美国公示语语言简洁、措辞考究、字体醒目的语言表达特点;探讨了美国公示语信息齐全、得体、有效、突显和隐含的信息传达特征。进而建议国内公示语的英译应从交际性和应用性入手,结合使用环境特点与规律,避免失误,提高质量。
申辰许天成洪慧玲
关键词:语言表达信息传达
共1页<1>
聚类工具0