您的位置: 专家智库 > >

李振

作品数:4 被引量:2H指数:1
供职机构:曲阜师范大学更多>>
相关领域:语言文字电子电信更多>>

文献类型

  • 2篇专利
  • 1篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 2篇电子电信
  • 2篇语言文字

主题

  • 2篇翻译
  • 1篇英汉
  • 1篇英汉习语
  • 1篇增益
  • 1篇政治
  • 1篇政治类
  • 1篇中国节能
  • 1篇中国节能减排
  • 1篇偶极子
  • 1篇文本
  • 1篇文本特征
  • 1篇文化
  • 1篇文化差异
  • 1篇习语
  • 1篇滤波
  • 1篇滤波性能
  • 1篇节能减排
  • 1篇金属片
  • 1篇刻蚀
  • 1篇宽带

机构

  • 4篇曲阜师范大学

作者

  • 4篇李振
  • 2篇徐娟
  • 1篇李冰
  • 1篇王伟

传媒

  • 1篇现代语文(上...

年份

  • 1篇2025
  • 1篇2024
  • 1篇2014
  • 1篇2013
4 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
一种宽带高隔离基板集成OMT
本发明公开了一种宽带高隔离基板集成OMT,该OMT包括五层介质基板、两个金属贴片;第一层基板包括位于OMT公共波导部分的线性渐变锥形脊结构,其上刻蚀金属槽、后接1个等腰梯形平台,其上刻蚀金属槽、1对刻蚀在槽隙中的金属板;...
李振徐娟宋秋艳吕晓宁王伟胡浩
一种宽带高增益磁电偶极子滤波天线阵列
本发明公开了一种宽带高增益磁电偶极子滤波天线阵列,包括上层金属贴片、上层介质基板、中间层金属贴片、下层介质基板、下层金属贴片,上层金属贴片由四组金属片呈田字形排列组成,每一组金属片包括四个相同的扇形金属片和中间矩形金属片...
徐娟吕晓宁宋秋艳李冰张理鑫孙文强李振
从文化差异的角度看英汉习语的翻译被引量:2
2013年
习语是语言的精华,它带有浓厚的民族色彩和鲜明的文化内涵,英汉习语作为两种不同的语言瑰宝,由于其独特的文化而表现出明显的差异。本文借助一些典型的例子进行比较与分析探讨了英语习语和汉语习语之间存在的差异。本文讨论了直译、意译、代换法等翻译方法。
李振
关键词:英汉习语文化文化差异翻译原则翻译方法
《2012中国节能减排发展报告》翻译实践报告
《2012年中国节能减排发展报告》秉承“内容详实、资料丰富、数据准确、观点鲜明”的指导思想对我国节能减排工作进行持续跟踪,为产业界、政府部门、投资界、学术界的决策者、研究者以及实践者提供全面、权威、客观、多元的参考意见。...
李振
关键词:翻译实践翻译策略
共1页<1>
聚类工具0