搜索到2903篇“ 跨语言“的相关文章
一种语言检索方法、装置和电子设备
本申请实施例提供了一种语言检索方法和装置,所述方法包括:获取用户的检索请求;所述检索请求包括第一语言的查询词;根据所述第一语言的查询词进行检索,得到第二语言的检索结果;所述检索结果包括第二语言的标题和第二语言的摘要;采...
戴磊许静芳鲁涛李质轩王青龙杨正彪殷明明武静
“已经”的多功能性及其语言语义图
2025年
本文在前人研究的基础上进一步描写普通话副词“已经”的句法分布,得到的结论是,“已经”至少具有三个语义表达功能:(1)表示对已然事件的确定;(2)表示说话人对听话人的话语预设的否定;(3)表达“已然体/实现体”范畴。文章最后梳理了15种语言对应“已经”词汇意义的多功能义项,在此基础上构拟了“已经”的小样本语言语义概念空间,从中可以看到不同语言表达“已经”的词在该语义空间上不同的语义功能分布。
金立鑫祁嘉耀
关键词:语义功能跨语言研究
语言文本的表示学习
本公开提出了用于语言文本的表示学习的方法和装置。可以获得源语言文本和目标语言文本。可以生成所述源语言文本和所述目标语言文本的初始联合表示。可以识别所述源语言文本和所述目标语言文本中的多个词之间的关系。可以基于所述初始联...
寿林钧公明唐都钰桑志杰张星尧姜大昕
一种基于交叉注意对齐和多语言互注意的语言摘要方法
本发明属于自然语言处理技术领域,具体涉及一种基于交叉注意对齐和多语言互注意的语言摘要方法。为提升语言摘要的性能,本发明采用基于多任务学习的端到端神经网络模型对文本进行语言摘要,包括以下步骤:从互联网的数据集网站中爬...
杨陟卓昝雅丽李茹谭红叶
语言自动摘要生成模型建立方法及摘要生成方法
本公开提供了语言自动摘要生成模型建立方法,包括:对语言文档‑摘要平行数据集中的文档‑摘要数据进行预处理,对每个源语言文档‑目标语言参考摘要平行数据进行处理:将目标语言参考摘要机器翻译为源语言伪参考摘要,再将源语言伪参...
周玉
使用多语言神经机器翻译的语言分类
训练和/或使用多语言分类神经网络模型来执行自然语言处理分类任务,其中,该模型重复使用多语言神经机器翻译模型的编码器部分。在各种实施方式中,客户端设备可以从来自用户的口头输入来生成自然语言数据流。可以将自然语言数据流用作对...
M.J.约翰逊普雷姆库马尔A.埃里古奇O.菲拉特
基于数字建模的语言信息处理方法
本申请提供了基于数字建模的语言信息处理方法,涉及数据处理技术领域,包括:基于数字人文数据库,采集具有字数标签的古文训练语料集;对RoBERTa模型进行预训练,生成语言信息处理预训练模型;为满足语言需求,包括将文字理解...
王东波刘畅朱子赫
多语种语言环境下的神经网络文本翻译增强方法及系统
本发明提供了一种多语种语言环境下的神经网络文本翻译增强方法及系统,包括:获取多语种语言环境下的语音数据,对所述语音数据进行语音识别,得到多语种文本数据;对所述多语种文本数据进行智能语种分类,得到不同语种的文本集合;针...
车建波
一种基于知识蒸馏的语言代码注释生成方法
本发明提供了一种基于知识蒸馏的语言代码注释生成方法,旨在解决现有技术中低资源编程语言注释生成效果较差的问题。本方法首先通过构建高资源编程语言(即具备大量训练数据的语言)的代码‑注释对数据集,对高质量的注释生成进行预训练...
邹卫琴陈笑涵
一种基于图表示学习的知识图谱语言对齐方法
本发明涉及一种基于图表示学习的知识图谱语言对齐方法,属于自然语言处理技术领域。在知识图谱构建阶段,通过爬取网站数据作为来源。然后,过滤筛选多语言实体并抽取其结构化数据组成三元组,构建知识图谱。在对齐阶段,通过图表示学习...
李昌赫张华平商建云

相关作者

余正涛
作品数:890被引量:1,254H指数:15
供职机构:昆明理工大学
研究主题:自然语言处理技术 越南语 机器翻译 语料 跨语言
高盛祥
作品数:313被引量:267H指数:8
供职机构:昆明理工大学
研究主题:自然语言处理技术 越南语 机器翻译 文本 跨语言
线岩团
作品数:222被引量:243H指数:8
供职机构:昆明理工大学
研究主题:越南语 自然语言处理技术 文本 新闻文本 语料
相艳
作品数:235被引量:252H指数:9
供职机构:昆明理工大学
研究主题:自然语言处理技术 越南语 注意力 情感分析 抽取方法
崔荣一
作品数:154被引量:303H指数:8
供职机构:延边大学
研究主题:朝鲜语 句子 文本 跨语言 向量