搜索到258篇“ 古文翻译“的相关文章
- 《诵吉祥偈》蒙古文翻译研究
- 《诵吉祥偈》(蒙古文为:üljitü silüg)收录于蒙古文《甘珠尔》(北京版)第24卷秘密部、108卷戒律部。笔者据《诵吉祥偈》的跋,对比证实了《诵吉祥偈》是节取于《方广大庄严经》第24章《帝履佛娑和婆履品》结尾部分...
- 雪娜
- 关键词:校勘翻译
- 政治文献蒙古文翻译事业概述(1947-2024)
- 2024年
- 政治文献蒙古文翻译事业是民族语文翻译的重点领域。本文通过回顾政治文献蒙古文翻译从无到有、从分散尝试到统一规范的发展过程,将其分为起始期、发展期和新时期三个阶段,并对各发展阶段进行了梳理及概括,尝试钩沉政治文献蒙古文翻译事业的发展脉络,以期为民族语文翻译研究提供些许参考。
- 张乐奈日斯格
- 关键词:政治文献蒙古文翻译史
- 基于大模型的古文翻译方法、系统及设备和存储介质
- 本发明提供一种基于大模型的古文翻译方法、系统及设备和存储介质,属于古文翻译技术领域,通过对预设大模型设定参数微调脚本,利用古文现代文平行语料数据对预设大模型进行模型预训练,在大模型基础上,通过修改其内部参数,创建出能够将...
- 倪业鹏 朱良栋正柴剑平
- 论主题出版和主题出版物蒙古文翻译及编辑工作特点
- 2024年
- 华荣
- 基于深度学习的古文翻译方法研究
- 中国传统文化是中华民族的重要精神财富,也是中华文化的重要组成部分。古文是中国传统文化最主要的载体,然而古文与现代汉语存在极大的语言差异和时代差异,导致现代人直接阅读古文变得相当困难。目前,古文翻译主要依赖于人工翻译,但这...
- 周成彬
- 关键词:机器翻译古文翻译
- 古文翻译方法、装置、设备及存储介质
- 本申请涉及数据处理领域,提供一种古文翻译方法、装置、设备及存储介质,该方法包括获取待翻译古文文本和所述待翻译古文文本对应的至少一种译文文本;将所述待翻译古文文本和所述至少一种译文文本输入预设的翻译模型,基于多头注意力机制...
- 侯翠琴李剑锋杜江楠
- 译者主体性视域下的古文翻译
- 2023年
- 纵观中西翻译史,不难发现长久以来人们对翻译的相关研究主要集中在翻译策略技巧和原则等方面。随着各国交流的日益频繁,翻译活动需求的增加,人们对“译者”的关注也在不断加强,逐渐催生出对此话题的相关研究。近年来,国家大力提倡中国文化“走出去”,古文典籍的翻译再次被人们广泛关注。本文以《桃花源记》的两译本为分析主题,从翻译策略选择等角度对比分析译者主体性对古文翻译的影响,以期对之后的古文翻译有所启发。
- 张虹于璐
- 《论中国共产党历史》蒙古文翻译实践谈被引量:1
- 2022年
- 本文结合翻译实践,对《论中国共产党历史》一书蒙古文翻译审定中如何厘清术语概念、把握修辞风格,诗词翻译采用何种策略等进行了梳理和总结。
- 哈森哈斯布日古德
- 关键词:修辞风格
- 如切如磋悟思想,如琢如磨译华章——参加党的二十大报告蒙古文翻译工作随感被引量:1
- 2022年
- 党的二十大民族语文翻译工作必将在民族语文翻译史上留下重要一笔。二十大民族语文翻译工作者作为党的二十大这一伟大历史时刻的亲历者和见证者,其所做、所想和所感都是历史的组成部分。编辑部特邀了参与党的二十大翻译工作的部分专家撰写短文,就二十大民族语文翻译工作的翻译实践经验和答疑工作体会与读者共享,在以文存史的同时,希望对党政文献的民族语文翻译工作有所裨益。
- 哈森
- 关键词:随感
- 论《云使》的蒙古文翻译与影响
- 2022年
- 印度古典梵语抒情长诗《云使》,自1749年至今通过不同途径、不同文字多次被翻译成蒙古文。《云使》的蒙古文翻译,不仅对蒙古翻译文学及蒙印文学关系具有重要意义,并且对多语种多元文化的交流交融有一定贡献。本文结合时代背景和文化交流因素,梳理《云使》在蒙古语中的多次被翻译历程,分析各译本的特征、翻译得失及其原因和《云使》对蒙古语文学的影响等问题。
- 萨其仁贵
- 关键词:蒙古文翻译
相关作者
- 宋桂奇

- 作品数:150被引量:8H指数:1
- 供职机构:常州戚墅堰实验中学
- 研究主题:老师 高考 语文教学 误用 释义
- 赖春燕

- 作品数:6被引量:1H指数:1
- 供职机构:华中师范大学
- 研究主题:高三复习 古文翻译 阅读选择题 语文基础知识 语文复习
- 王晓霞

- 作品数:10被引量:26H指数:3
- 供职机构:许昌学院
- 研究主题:古文翻译 机器翻译 咏物词 计算机专业 计算机应用型人才
- 朱庆和

- 作品数:92被引量:10H指数:2
- 供职机构:盐城市明达中学
- 研究主题:赏析 文言虚词 高考 审题立意 演讲技巧
- 熊德兰

- 作品数:42被引量:123H指数:6
- 供职机构:许昌学院
- 研究主题:教学模式 遥感影像 褒贬 中外合作办学 计算机专业