搜索到822篇“ 中医翻译“的相关文章
中医翻译课程多模态教学实证研究
2024年
文章关注江西中医药大学2020级英语专业本科生在中医翻译课程中的多模态教学实践。通过对比实验组与控制组的前测与后测数据,发现实验组在中医翻译能力上提升显著(p<0.05),而控制组差异不大。结合教学改革措施,多模态教学在中医翻译课程中呈现明显优势。研究不仅提升了学生的中医翻译能力,还增强了教学趣味性,对中医翻译与传播有积极贡献。
彭咏梅王涵胡亚柳
关键词:中医翻译多模态实证研究
基于Citespace分析中医翻译研究的现状与趋势被引量:3
2024年
目的梳理分析2003—2022年中医翻译研究现状、热点和发展趋势,为我国中医翻译以及中医文化传播的未来发展提供参考和借鉴。方法以CNKI和维普数据库为文献来源,运用Citespace分析软件对近20年中医翻译研究文献的发文时间、高频关键词、研究机构、期刊分布、作者合作等方面进行可视化分析。结果2003—2022年国内中医翻译研究呈现出波动上升趋势;研究主力军主要集中北京中医药大学、南京中医药大学等中医药高校的人文学院以及外语学院等二级单位;发文期刊以中医药类期刊为主,语言学或翻译学类期刊载文量不足;翻译研究热点与趋势主要涉及术语、中医典籍、翻译理论、翻译方法和策略、学科规范、语言材料实证研究。结论中医翻译研究存在语种单一、研究视角局限、研究重心失衡、理论建设不足等需要深入探讨与亟待解决的问题。国内中医翻译研究应从构建跨学科研究团队、加强多语言人才培养、拓展研究视野等角度突破研究局限,助力中医药在海外的进一步传播。
刘萍萍厍宇李海英
关键词:中医翻译CITESPACE可视化
中医翻译和传播的多模态语料库构建研究
2024年
中医作为中国传统文化的重要组成部分,融合了中国医学与哲学,汇聚了千年古人的智慧。当前,推动中医的发展和加速其在世界舞台上的进程已刻不容缓。文章旨在从跨学科的角度出发,结合前沿技术与守正创新的原则,进行深入研究。构建多模态语料库能够推进中医翻译及传播的研究。同时,加强中医应用领域的探索和翻译人才的培养,可以进一步推动中医在国际上的发展进程。
彭咏梅胡亚柳王涵
关键词:中医翻译
中医翻译中的词汇空缺:挑战与可译性探究
2024年
中医是中华民族的美丽瑰宝,是千百年来劳动人民用智慧和实践凝聚而成的宝贵结晶,其科学性与实用性无论是在中国几千年的历史长河中还是在互通频繁的中西方交流史上都已经受了广泛的实践与检验。然而,受制于中医语言繁杂的发生学、词汇学和修辞学等特征,中医的外宣都面临着诸如准确翻译、科学传播、伦理标准建设以及定制化宣传等亟待解决的问题,而在这其中空缺词汇的翻译更可谓是“拦路虎”。文章在探析词汇空缺现象出现原因及影响的基础上,尝试从文化翻译的角度为破除中医翻译中的此类顽疾提供更为有益的思考。
余乐
关键词:中医药文化外宣词汇空缺文化翻译理论
生态翻译学视域下的中医翻译——以《伤寒杂病论》为例
2024年
中医学中包含了丰富的医疗理论和临床实践经验,是中华民族的瑰宝,也是世界医学宝库的重要组成部分。近年来对中医著作的译介成为学界的一大关注重点,而中医语言具有三大特点:一是语言简洁凝练、具有较高的信息熵;二是其中富含大量中国传统文化;三是中医大部分著作都是用古汉语撰写,而古汉语的语言结构又有别于现代汉语,这些特点在翻译时给译者造成了极大的障碍。针对中医语言的这三大特点笔者从生态翻译理论的语言维度、文化维度和交际维度出发,以《伤寒杂病论》戈尔德林(Гольдринг В.Г.)的俄译版本为研究对象,对其进行分析,试图提出具有可行性的翻译建议,并总结翻译时应当遵循的生态翻译原则,为相关研究提供借鉴。Traditional Chinese Medicine (TCM) contains a wealth of medical theories and clinical practice experiences, which is a treasure of the Chinese nation and an important part of the world’s medical treasury. In recent years, the translation of TCM writings has become a major focus of attention in the academic world. TCM language has three main characteristics: first, it is concise and has a high information entropy;second, it is rich in traditional Chinese culture;and third, most TCM works were written in ancient Chinese, and the language structure of ancient Chinese is different from modern Chinese. These characteristics pose a great obstacle to translators when translating. Aiming at the three main features of Traditional Chinese Medicine language, the author takes the Russian translation of Goldring’s (Гольдринг В.Г.) “Treatise on Cold Pathogenic and Miscellaneous Diseases” as an object of study from the linguistic, cultural and communicative dimensions of the ecological translation theory, analyses it, tries to put forward feasible translation suggestions, and sums up the principles of ecological translation that should be followed in the translation, so as to
田阿义霞
关键词:《伤寒杂病论》中医翻译
中医翻译能力要素的实证研究——基于北京中医药大学的个案调查分析
2024年
随着我国中医药事业蓬勃发展,中医翻译人才在国际交流和学术合作中起到重要作用,为应对日益增长的中医翻译需求,高等中医药院校亟待加强翻译教学改革,以切实提升中医翻译人才的专业素养和翻译能力。以北京中医药大学为例,通过问卷调查方式,分析中医翻译能力要素的重要性和难易度认知水平,并借助访谈形式,了解学生对中医翻译能力的认知情况和培养需求,从而为中医翻译能力培养和教学改革提供数据支撑和参考依据。
李晓莉马丽安李梦茹王乐鹏
关键词:翻译能力翻译教学改革中医翻译
概念隐喻与中医翻译——以“邪”为例
2024年
中医语言跨越千年,内涵丰富,含有大量的概念隐喻。因此,中医翻译与译者对中医语言内涵的把握程度息息相关,与译者对中医概念隐喻的认知水平密不可分。本文聚焦中医语言的概念隐喻特征与翻译,分析中医“邪”的概念隐喻特征。通过对比文树德和罗希文对中医“邪”的不同译法,探讨中医语言的概念隐喻内涵。旨在深化中医概念隐喻研究,并为译者提供认知和翻译思路。
陈南雄徐永红
关键词:概念隐喻
中医语境下的辨析与变通——兼评第七届“岐黄天下杯”世界中医翻译大赛英语组参赛译文
2024年
为进一步弘扬中医药优秀文化,推进中医药国际化进程,提高中医药对外宣传的质量和翻译水平,世界中医药学会联合会于2023年举办了第七届“岐黄天下杯”世界中医翻译大赛。大赛的规模和语种都进一步扩展。作为该大赛的终评专家之一和原文编著者/译者,现就其英语组的某些典型参赛译文,作一点评分析。
林巍
关键词:翻译大赛中医药国际化翻译水平
CBL教学法在中医翻译教学中的应用
2024年
文章旨在通过翻译案例,探讨CBL教学法在中医翻译教学中的应用,以期通过更为专业的教学方式,结合正确的教学理念,指导学生的翻译实践,使学生能够掌握更为恰当的学习方法,具备专业所需能力,从而更好地服务于中医事业,推动中医药国际化进程,助力中医文化“走出去”,进而促进人类健康命运共同体的构建。
赵有星夏猛
关键词:CBL教学法翻译中医
中国译论进程中的中医翻译研究:奠基、融合与应用
2024年
中医翻译研究的发展受到中国译论的影响,也是中国译学话语体系建构不可或缺的组成部分。本文以中医翻译思想为研究对象,梳理改革开放以来中医翻译思想的发展轨迹,探讨中医翻译研究与中国译论之间的关系,分析中医翻译理论研究的影响和局限性及其在中国译论进程中的作用。中医翻译研究立足实践,始于翻译技法研究,而后受到译学研究影响,完善方法论、拓展研究范围,逐渐产生中医翻译思想和理论雏形。中医翻译思想丰富了中国译论,是译学研究在中医药领域应用的产物,但中医翻译研究的理论性、系统性需进一步加强,以催生中医翻译理论、推进学科建设。
陈媛
关键词:中国译论

相关作者

李永安
作品数:47被引量:207H指数:7
供职机构:陕西中医药大学
研究主题:中医 翻译 中医翻译 译名 中医名词
李照国
作品数:104被引量:564H指数:16
供职机构:上海师范大学外国语学院
研究主题:中医名词 中医名词术语 WHO 语言学 世界中医药学会联合会
罗海燕
作品数:22被引量:105H指数:6
供职机构:南京中医药大学
研究主题:中药说明书 中医翻译 英译 目的论 中医
李成华
作品数:48被引量:158H指数:7
供职机构:山东中医药大学
研究主题:中医 中医翻译 隐喻 中医术语 学术英语
晏丽
作品数:15被引量:47H指数:2
供职机构:江西中医药大学人文学院
研究主题:中医翻译 中医英语 中医英语翻译 英译 文化翻译